Dela Zlate Živadinov


Zlatana



О ljubavi i vinu

Šum prolaznosti

Neizgovorena reč

Neosvećena ljubav

Falinka i ja

Parižanin

Srbijanka


Čovekova kob

Pariske vanvremene priče

Srpkinja u Parizu

Usidrena na brodu


O jagodama i strahu

 
 
Slobodan Rakitić, pesnik, književnik, i predsednik Udruženja književnika Srbjie, ističe u pogovoru knjige
 da je ovaj roman ostvaren lirskim sredstvima. Zlata Živadinović je uspela da udahne deo svoje lićnosti, svoju sudbinu, ali i da zahvati atmosferu i obeležja vremena posle Drugog svetskog rata, vremena preloma i velikih promena.
 U romanu je sve ostvareno nenametljivo, diskretno i sa izvanrednim osećanjem pisca za iznijansirano pripovedanje...

 
Bora M. Karapandžić, književnik iz Кlevlеnda (S.А.D), napisao je
 Danas kada smo preplavljeni knjigama sa ratnom tematikom i sa puno grozota, klanja i ubijanja, ovakva jedna knjiga nam dođe kao melem na ranjenu dušu.
 Jezik Zlatin je zaista srpski zlatni jesik, koji nestaje u današnoj otadžbinskoj književnosti. To su jezički biseri koji nam obogaćuju i srce i um. Zato najsrdačnije preporućujem čitaocima i u otadžbini i u rasejanju ovu divnu i nesvakidašnju knjigu, koja služi na ćast i ponos i Zlate Živadinović i srpskoj književnosti...

 
Radomir Mićunović, pesnik i novinar, zabeležio je u svom osvrtu na knjigu, i sledeće
 Odavno nisam pročitao roman sa toliko pastoralnih slika. Pripovedanje je ubedljivo, puno emocija i visprenosti, tananog senzibiliteta i pronicljivih zapažanja. To je zrelo delo. Autentično do životvornosti. Sve je tu iskreno i čisto...

 



 


U Udruženju Književnika, knjiga, priprečana i štampana tokom NATO napada, je promovisana 14-tog juna 1999
posle prestanka bombardovanja.



10-tog decembra 2005 - Posle izdanja u Francuskoj, knjiga dobija visoko priznanje Akademije Ivo Andrić
Predsednik Radomir Smiljanić