Добро дошли
на сајт Злате
Живадиновић |
Злата Живадиновић,
српски писац, рођена
је 12. марта 1935. године у селу Бачина.
После школовања радила у Београду до 1965 године. Од тада живи у
Паризу, где је удајом прихватила француско
држанство, не одричучи
се свог порекла и националности.
|
Zlata Živadinović,
srpski pisac,
rođena
je 12. marta 1935. godine u selu Bačina. Posle školovanja,
radila je u Beogradu do 1965. godine.
Od tada
živi i radi u Parizu, gde je udajom prihvatila francusko
državljanstvo, ne odričući se svog porekla i nacionalnosti. |
Први роман
О јагодама и страху изашао је из
штампе 14. маја 1999
године, под бомбардовањем Србије.
Тиме је желела да каже и учини нешто више
него да из даљине немоћна плаче
над судбином свога народа. А како је креативна снага вечито
присутна у нама, као њена Фалинка она нас покрене надахнућем
и награди за нашу веру у њену бескрајну доброту поклоном једне
парцеле свога духа.
Аутор романтику налази у свом свету и претвара је у живот
казивањем другима. Враћајући
се прошлости, она се са лакоћом шета по својим данас оствареним
сновима. А за оне неоства- рене,
Фалинка је способна да креира ново виђење, баш као да се
заиста догодило.
Искреност доживљеног и оригинал-
ност
сањаног је оно што даје драж и лепоту
литературе Злате
Живадиновић. |
 |
Prvi roman, O jagodama i strahu, izašao
je iz štampe 14. maja 1999. godine, pod bombardovanjem Srbije.
Time je želela da kaže i učini nešto više nego da iz daljine
nemoćna plače nad sudbinom svoga naroda. A kako je kreativna
snaga večito prisutna u nama, kao njena Falinka, ona
nas pokrene nadahnućem i nagradi za našu veru u njenu beskrajnu
dobrotu poklonom jedne parcele svoga duha.
Autor romantiku nalazi u svom svetu i pretvara je u život
kazivanjem drugima. Vraćajući se prošlosti, ona se sa lakoćom
šeta po svojim danas ostvarenim snovima. A
za one neostvarene, Falinka je sposobna da kreira novo
viđenje, baš kao da se zaista dogodilo.
Iskrenost doživljenog i originalnost sanjanog je ono
što daje draž i lepotu literature Zlate
Živadinović. |
Роман О јагодама и страху је изашао на француском језику
код издавачке куће
Lарматтан у Паризу, почетком јула 2005.г са
називом Lubiotte.
Ова књига је отворила едицију "Lettres Slaves"
(Словенска Реч).
Други роман О Љубави и вину је изашао за француском
језику код исте издавачке куће, почетком априла 2011.г са
називом Au café du
poète maudit (У кафани уклетог
песника)
|
Roman O jagodama i strahu je izašao na francuskom
jeziku kod izdavačke kuće L'Harmattan u Parizu, početkom Jula
2005.g sa nazivom
Lubiotte.
Ova knjiga je otvorila ediciju "Lettres
Slaves"
(Slovenska Reć).
Drugi roman O Ljubavi i vinu je
izašao na francuskom jesiku kod iste izdavačke kuće, početkom
aprila 2011.g sa nazivom
Au café du poète maudit (U
kafani ukletog pesnika).
|
Zlata Zivadinovic et la France |
Zlata Zivadinovic est née en 1935 dans un petit village de
Serbie centrale, troisième enfant d'une famille qui devait en
compter douze.
Dès l'enfance, passionnée de lecture et
d'écriture, elle noircit d'innombrables cahiers, publiant ses
premiers poèmes dans les journaux locaux à 12 ans. Après des
études de médecine, puis de psychologie, elle travaille à
Belgrade dans le secteur de la santé, puis dans celui des
affaires sociales.
Elle s'établit en France en 1965, et
s'y marie en 1967, prenant à cette occasion la nationalité
française, sans renier sa nationalité d'origine. En 1994, quand
le couple prend sa retraite, elle quitte la région parisienne
pour les bords de la Loire, en Touraine, lieu de séjour dont
elle rêvait depuis longtemps.
Début 1999, anticipant l'orage qui allait s'abattre sur la
Serbie, elle s'y rend malgré les mises en garde pour témoigner de son attachement à sa
terre natale, et
pas se contenter de pleurer sur le sort de son peuple dans une
impuissance lointaine. Son premier roman, dont le titre signifie De
fraises et de peur a été imprimé sous les
bombes de l'OTAN, et présenté à l'Union des
Écrivains serbes, à
la presse et au public le 14 mai 1999, premier jour après la
cessation des bombardements.
Sept ans plus tard, les souvenirs et les impressions douloureuses de
cette époque ont paru à Belgrade sous le titre
Lubiotte et moi.
En tout, neuf romans ont été publiés à Belgrade depuis
1999. Ils sont basés sur les souvenirs et les enseignements
d'une vie de lutte pour une place au soleil, riche en évènements et en rencontres dans des lieux
divers : enfance au village natal, études dans diverses villes,
jusqu'à la capitale du
pays, couronnement de ses convoitises, où sa vie devient plus souriante et enrichissante,
en compagnie d'écrivains,
d'artistes et de poètes. Le tout relaté dans un style où l'acuité du
regard, l'ironie et le détachement apparent ne parviennent pas à
masquer la force de l'émotion, toujours vivante malgré
l'éloignement dans le temps et l'espace.
Deux des ouvrages de Zlata Zivadinovic,
traduits par elle-même, ont été publiés en français :
Lubiotte
Au café du poète maudit
|

Face au public

Dans son jardin |
zlata.zivadinovic@wanadoo.fr |
|